Skip to main content

Humor bilingual, eh update, trilingual

Ini humor dua bahasa, karena saya tidak mengerti yang bahasa pertama, teman saya dengan suka rela senang hati rela berkorban akhirnya menerjemahkan ke bahasa yang lebih saya mengerti... Update: teman saya yang satu lagi menerjemahkan ke bahasa emak dia dan emak saya juga, dan langsung dikomentari sama teman saya yg satu lagi yang sama-sama sekaum: bahasanya lusuh sekali -_-;;;

Yang baris pertama bahasa aslinya,
yang baris kedua bahasa terjemahannya
yang baris ketiga bahasa mamak

Sayembara Wong Jowo

 Sayembara urang jawa

Sayembara urang Jawa

 Onok juragan tambak jenenge Sablah ngadakno sayembara.

 Aya juragan tambak (balong/kolam gede, red) ngarana Sablah, ngayakeun sayembara.

Ado juragan lubuak namonyo Sablah (ndak dijalehan labiah lanjut sabalaah kiri ato kanan), maadoan sayembara.

 "Sopo ae sing wani njegur nang tambakku, bakal oleh hadiah Sepeda Montor." jare Sablah.

 "Saha wae anu wani ngagejebur ka balong kuring, bakal dibere hadiah Sapeda Motor." Ceuk Sablah teh.

“Sia se nan barani tajun ka lubuak den, beko den agiah hadiah Honda” kato Sableh

 Akeh wong sing ngumpul ndhelok sayembarane, tapi gak onok sing wani njegur nang tambak. Masalae tambake isine dhudhuk iwak tapi boyo, nyambik, bajul lan sak panunggalane. Mergo gak onok sing wani njegur, hadiae digenti dhadhi montor kijang anyar. Tapi tetep ae gak onok sing wani njegur mergo merinding ndhelok boyone guedhe-guedhe mangap kabeh.

 Loba jelema ngarumpul lalajo sayembara, tapi euweuh nu wani ngagejebur ka balong. Soalna balongna eusina lain lauk, tapi buaya, bayawak, bajul (buaya euweuh buntutan), jeung sajabana . Karena euweuh anu wani ngagejebur, hadiahna diganti jadi motor (mobil meureun, red) kijang anyar. Tapi anger we euweuh nu wani ngagejebur sabab sieun nempo buayana anu gararede bari calangap kabeh.

Lah rami urang bakumpua ikuik sayembaranyo, tapi ndak surang alahe nan barani tajun ka lubuaknyo, Masalahnyo, isi lubuak Sableh tu bukan ikan, tapi buayo, bingkaruang, jo ninik mamaknyo. Dek karano ndak ado nan barani tajun, dek Sableh hadiahnyo diganti manjadi oto kijang baru. Tapi tetap se ndak ado nan barani tajun, karano tatagak bulu kuduak mancaliak buayo nan gadang-gadang tu muncuangnyo mangango di dalam lubuak tu.

 Akhire ambek Sablah hadiae ditambah maneh, montor kijang anyar ambek omah sak isine. Tapi tetep ae gak onok sing wani njegur. Mari sepi meneng kuabeh, moro-moro Muntiaji njegur nang tambak. Penontone keplok-keplok kabeh ndhelok Muntiaji gelut ambek boyo. Kiro-kiro wis sak jam, akhire Muntiaji tampil sebagai pemenang. Cumak yo ngono, awake dhedhel kuabeh.

 Ahirna ku Sablah hadiahna ditambah deui, motor kijang anyar sarta imah jeung eusina. Tapi anger we euweuh nu wani ngagejebur. Keur kabehanana jempling, ngadak-ngadak Muntiaji ngagejebur ka balong. Kabeh penonton surak nempo Muntiaji gelut ngalawan buaya. Kira2 geus sajam, tungtungna Muntiaji nu meunangna. Ngan nya kitu, awakna barohak (luka) kabehanana.

Ujuangnyo, dek Sableh hadiahnyo ditambah baliak, oto kijang baru jo rumah baru langkok jo isi2nyo. Tapi tetap se ndak ado nan nio do. Wakatu sadang haniang-haniangnyo, tibo-tibo se Muntiaji maluncek turun ka lubuak. Kontan se sado panonton batapuak tangan basorak waktu Muntiaji mulai bacakak jo buayo. Labiah kurang sejam abih tu, akhirnyo Muntiaji nan kalua sebagai manang. Cuman yo itu, badannyo panuah jo luko.

 Wis mari ambekan, Sablah marani arep nyerahno hadiae, tapi Muntiaji nolak.

 --Geus ngarenghap (kira-kira artina, red)--, Sablah datang rek mikeun hadiahna, tapi Muntiaji nolak.

Salasai Mauntiaji maambiak angok, Sablah datang ka manyarahkan hadiahnyo untuknyo, tapi ditolak mantah-mantah

 "Yo wis tak tambahi dhuwik limangatus juta" jare Sablah, tapi Muntiaji tetep nolak.

 "Nya geus atuh ditambahan ku duit lima ratus juta" ceuk Sablah, tapi Muntiaji tetep nolak.

“jadi lah kalo gitu, bia ambo tambah pitih limo ratuih juta” kato Sableh, tapi Muntiaji tetap se manulaknyo

 "Tak tambahi mas-masan sak kilo" jare Sablah maneh, Muntiaji tetep gak gelem.

 "Ditambahan deui lah, ku emas (lain mas jawa, red) sakilo" ceuk Sablah deui, Muntiaji anger emungeun.

“ambo tambah jo ameh sakilo, baa ko ati?” kato Sableh baliak, Muntiaji tetap ndak nio

 "Wis ngene ae, awakmu njaluk opo ae, tak turuti" jare Sablah gak gelem kalah.

 "Geus kieu we atuh, ente hayang naon wae, dicumponan (diturut, red)" ceuk Sablah emung eleh.

“kini giko se lah, cubo sabuaikan angku nio apo se, beko ambo agiah” kato Sableh ndak muah kalah

 "Aku njaluk arek sing njungkrakno aku mau digowo rene" jare Muntiaji.

 "Uing hayang nyaho saha anu nyuntrungkeun uing tadi rek di--kerekeb geura (padanan, red)--"ceuk Muntiaji.

“aden nio urang nan mandorong den ka lubuak cako, dibawo kamari !!” kato Muntiaji baapi-api

aslinya di sini

diterjemahkan oleh teman saya si Yusi

diterjemahkan ke bahasa minang oleh teman saya si Eko Bambang Supriyanto (ini Jawa apa Padang neh... ihihihi...)

Comments

maria lubis said…
eM, montor kan memang artinya mobil
kalo montor mabur artinya pesawat
*mantan wanita jawa yang suka naik motor bebek*
hihihi bagus hou buat belajar bhs yg kedua.. soalnya aku tau bhs pertama. asikk bacaan biliingual (eh ini ngetiknya kok jadi pake font putih, gak kelihatan ngetik apa..)
hafiz ahmad said…
pak, harusnya trilingual. bahasa padang-nya nggak ikutan dilengkapi? ciek, duo tigo! :D
Houari Sabirin said…
wah gak tau mar, itu yang nerjemahin si yusi semuanya termasuk yang di dalam kurung... jadi bahasa jawanya mobil itu montor? klo gitu montir mobil => montir montor? :D
Houari Sabirin said…
pake font putih bagaimana ya? semua teks nya abu2 dan biru kok
Houari Sabirin said…
hehehe saya kan padang murtad jadi belum bisa menulis dengan ejaan padang yang disempurnakan
Houari Sabirin said…
update: tambah bahasa mamak
hafiz ahmad said…
wakakakak.. jadinya trilingual juga! sekalian pakai hangeul, pak XD
Maseko Sakazawa said…
abis diupdate baru berasa lotjoe bangets :) hehehe~

Popular posts from this blog

Palbong Bakery House, Cheongju

Karena nonton drama Kim Tak Gu, kisah si anak (haram) boss tukang roti, yang berjumlah 30 episode, dan setiap episode berdurasi 1 jam-an, jadinya terkena cuci otak berupa mengunjungi Palbong Bakery House tempat si Tak Gu belajar menjadi ahli roti. Lokasi shooting-nya ada di Soam-gol, Cheongju. Di kaki sebuah bukit di Sangdang-dong. Seperti lazimnya lokasi shooting, hanya tampak luar sahaja yang sesuai dengan apa yang ditampilkan di drama. Bagian dalam dari Palbong Bakery mungkin di-shoot di lokasi lain. Di Palbong Bakery yang di Cheongju ini isinya sekarang cafe kecil yang juga menjual roti (roti kampung, katanya...) bukannya rotinya si Tak Gu. Di lantai dua, kalau di drama-nya ceritanya adalah dapur roti, aslinya adalah sofa-sofa tempat pengunjung bisa santai-santai menikmati pemandangan kota Cheongju. Di Soam-gol nya sendiri, sebuah kampung dengan gang-gang di kaki gunung, sepertinya juga tempat shooting drama yang lain, soalnya ada foto-foto scene drama dan artis2nya. Se

Walküre 3rd Live - Walküre wa Uragiranai at Yokohama Arena

Jadi tahun ini akhirnya ada kesempatan ikut bermoyasu bersama dengan Walküre di 3rd live event di Yokohama Arena. Itu juga cuma dapat tiket berdiri di belakang baris terakhir di lantai 2, dan dengan sukses nonton setengah panggung dan setengah punggung orang di depan 😆. Sedangkan hari kedua gak dapat tiket dan mau nonton live viewingnya di Toho juga asa kumaha gitu... kalau kata kang Yayan mah kurang greget (tidak sambil menggerek leher pakai lampu TL). Anyway, jadi berikut ini sekilas highlight konsernya. Pagi-pagi habis subuh jadinya langsung melesat ke stasiun ke Shin-Yokohama, berkaca dari pengalaman di masa lalu dalam perihal mengantre buat concert goods. Jadi jam setengah 8an lebih akhirnya sampai di Yokohama Arena dan langsung kucluk-kucluk nyari tempat orang mengantre. Ekspektasinya sih udah mengular tapi ternyata jam segitu baru sekitar ada 30an orang. Yoy!! Mission accomplished! Cukup lah buat bisa dapet goods yang dikecengin. Kecuai kalau 30 orang itu pada bel